Saturday, 8 November 2008

L'Arc~en~Ciel Lyrics English Translations : LINK, SHINE, UMIBE, SUNADOKEI

These are my first four english translations for L'Arc~en~Ciel. Link (2005), Sunadokei (2007), Umibe(2007), and SHINE(2008).

Whew, finally I can post this. Sunadokei and Umibe I've finished months ago, by the request of Beechu. hha. But I just finished translating Link and SHINE. Might just be another useless thing I do, but who knows? Someone might find this useful. Besides, I enjoy myself when doing this, and that's all that matters. X)
Oh, and if I made mistakes (I know I did. LOTS. I'm not a pro). Forgive me and help me correct them, ne? Thaanx.





SUNADOKEI
(Sands of Time)


2007/Kiss music/words: tetsu
translation : kisetsu

Kono mama nani mo kawarazu ni, toki ga sugireba ii ne
Kizukitakunai nani mo kamo tamesareteru jiyuu wo
Subete no mono ni reigai naku otozureru darou?
Meiro ni mi wo yudanete mite mo
Yagate kieyuku kiseki ga sou oshiete kureteta
Tonari awase da ne
It’s OK to let the time flow when nothing changes like this
I don’t want to notice anything, so I can be free
Will I come to that place where there’s no exception?
Even if I have given up my soul inside this labyrinth
Tell me about that scenery soon to vanish
Stay by my side


Make or break, make amends, and then it’s all gone

Sora kara futte kita, kotae wa sunadokei
Kiseki wa okinai kedo
The answer comes falling from the sky just like sands of time
Even though miracle has yet to be awaken

Zankoku sugiru ketsumatsu ni me wo sorashite iru dake
In such a tragic end, we’ll only turn our eyes away from each other

Shiawase wo nozomu koto ga sono higeki wo yonderu
Kanashimi to hikikaeta egao
Ubaitotta yasuragi wa mou itsuwari no rakuen, gizensha mitai ni
Wishing for happiness, conflicting with the tragedy
Is the smile which turns back into sadness
The peace which was taken away is a fake heaven, just like a big lie

Hold your breath, hold your peace, it’s time to make or break

Taisetsuna hito wo mamoru tame ni chigau, dareka wo kizutsuketeru
Okashita ayamachi kizukanu hitobito wa subete no yurusareru no?
We make mistakes for the sake of protecting someone we love, and we hurt someone
Those stupid mistakes I made to so many people, will they be forgiven?


Kami no sabaki made
Kotae wa te no hira ni nagareru sunadokei sa
Saishou kara wakatetta tsukinai yokubou
Subete te ni ireta nara
Owaru koto no nai, kanashimi kurikaeshi
Subete wo ushinau no sa
Till God pass His judgment
The answer is like sands of time falling from my hands
I’ve known since the very beginning about all these desires which will never dry out
If only I can put them all on the palms of my hand
There’s no end to this, only repeating sadness
Now that I’ve lost everything

Kami no sabaki made
Till God pass His judgment

note : This song has a sad feeling to it. Just like any other tetsu's songs, he comes up with pop style and melody. His lyrics don't have as much depth as hyde's, but still great in their own way. tetsu never uses too much metaphor, he points out straight what he means. His lyrics are easier to understand. In my previous post, you'll notice that tetsu mentioned this song as a 'song that balances nexus 4 out'. I kind of wonder why they didn't put Nexus 4 in KISS, considering that Nexus is the first song tetsu submitted for that album.


UMIBE
(seashore)

2007/Kiss music/words: tetsu/hyde
translation : kisetsu


Yawarakana sono hohoe to furete
Yasashii jikan ni hitasarete itai
Mou ichido ano umibe ni modori
Tada nani koto mo nakatta no you ni

Touch that soft smile
I want to sink into the sweet, gentle times
Once more, return to that seashore
Still, I feel like nothing will happen at all

Kimi no koe ni kizukimosezu kisetsu wa sugisari
Kataku omoi maku wa orita yo
Sayonara mo nakutte
Within your voice, I notice the changing seasons
Putting down the sail of my broken memories
There’s no goodbye

Yokisenu hodo ni, kage wo otoshita
Irozuku mae ni, tsumitorareta kajitsu
Fui ni kokoro wo someagete yuku
Marude jikan ga modotta ka no youni
Within traces of my forebodings, the shadow starts to disappear
Before changing colors, the sinful fruit
Sink my heart so suddenly
As though the time has somehow turned back


Kimi no ureshisouni hashagi umibe ni tokeai
Mabushi sugita hizashi no naka wo oyoide itta
Ikura saigetsu ga sugite mo, kioku wa kizamare
Kesshite kiezu ni boku wo nayamasu
Your happy laughs back then on the seashore are blended together in my mind
Made me feel like I was swimming in these dazzling, gentle lights
No matter ho many times have passed, these memories are carved deeply into my heart
It won’t disappear at all it disturbs me



Yurusareru no nara, hohoemi kakete yo
Yurusareru no nara, ano natsu made aruite
If I could be forgiven, I would continue to chase that smile
If I could be forgiven, I would continue to walk till that summer


Kimi no ureshisouni hashagi umibe ni tokeai
Mabushi sugita hizashi no naka wo oyoide itta
Kono michi wo toorutabi ni kimi ga tsukisasaru yo
Marude mune kara nagareru youni, afuredasu

Your happy laughs back then on the seashore are blended together in my mind
Made me feel like I was swimming in these sweet, gentle lights
Walking in this path, you are pierced deep down
As though now from my heart, it’s overflowing, never stopping…



note : tetsu's music, hyde's lyrics. Listen to the song, and you'll notice that difference is so distinct with the previous song where tetsu writes his own lyrics. This song has a different color... hyde's color blends with tetsu's, making something totally anew, and more beautiful. Exactly like rainbow, ne?





LINK

Kiss/2007 music/words : tetsu/hyde
translation : kisetsu

Oboete iru kai? Osanai koro kara
Tsumasakitachi de todokanai tobira ga atta yo ne
Jikan wo wasurete samayoi tsukushita
Meiro no michi wa itsumo soko ni ikiataru
Do you remember? From a long time ago.
Even if I stood by the end of my feet, I still can't reach that door.
I've forgotten about time, and tired of wandering
This labyrinth will only lead me to the same place again

Murishiki ni kimi no egao wo sagasu no wa tomerarenai
Nani hitotsu kawarazu ni ima mo boku wa kakete yuku
Within the impossibilities, I can't stop looking for your smile
Whatever one thing may change, now I'm going to run

Tatoe haruka tooku hanareba nare ni nattemo tsunagariau omoi
Itazura na unmei ga furikakarou to mo koware ya shinai
No matter how far we will be apart, our memories will always link to each other
Even if the mischievous fate will come and get me, I'm not afraid anymore

Nozomareru asu ga sono saki ni aru to
Atama no oku de daremo ga kidzuite iru hazu sa
Harewataru hibi ni arasoi no dougu ga
Kiesaro toki wo itsuka kimi ni misetai na
The tomorrow you wish for is a little while back there
Within my head, I can't recognize anyone anymore
Crossing the bright days, I keep on thinking that I want you to see
A day when all of our fights will stop and just go away



Kizutsukeau no wo yamenai ochite yuku sekai dakedo
Kimi ni deaeta koto dake de mou nani mo kowaku wa nai

We can't stop hurting each other in this world, but
If only I can meet you here and now, I won't be afraid of anything anymore


Tatoe kono karada ga ikura moetsukitemo ii sa kimi ni sasagu nara
Oozora e to boku wa masshiro ni maiagari mamotte ageru
No matter how many times this body is set on fire, I'll keep on supporting you
Soaring into the vast sky, within this brilliant white light, I'll keep on protecting you


Tatoe haruka tooku hanareba nare ni nattemo tsunagariau omoi
Itazura na unmei ga furikakarou to mo koware ya shinai
Tatoe kono karada ga ikura moetsukitemo ii sa kimi ni sasagu nara
Itsuka umarekawaru sekai ga sono me ni todoku to ii na
No matter how far we will be apart, our memories will always link to each other
Even if the mischievous fate will come and get me, I'm not afraid anymore
No matter how many times this body is set on fire, I'll keep on supporting you
One day if I'm reborn, I'll reach into that world with through these eyes



note : One of my all-time favorites. Really deep lyrics, ne? This song is made by request, used as the Opening song of Fullmetal Alchemist the Movie. hyde said he was inspired by the strong bond of brotherhood between Alphonse and Edward when writing this. Apparently hyde had to go on reading (and watching) FMA thoroughly for the sake of writing this song XD. He even went so far as making an 'alchemy' (just like Edward) in Laruku's Asialive 2005 Concert!


SHINE

SHINE-Nexus 4 single/2008 music/words : tetsu/hyde
translation : kisetsu


I want to shine on you
And always like the dazzling sun
I will defend you from all the darkness
This is the truth from my heart


kokoro no oku tsunagetara shinjite moraeru no ni
shikata nai sa mezameru made boku wa kiete mo ii yo
ima mienakute mo nakusanaideite
sono yasashisa wa muda ja nai
If only we can link our hearts,we'll believe
It can't be helped, until I wake up, it's OK to disappear
Even if you can't see it now, don't cry
For that gentleness is not futile

kaze ni notte ukabi koko ja nai doko ka e
umi wo koe toki wo koe kitto saku darou

Riding the winds, if not here then somewhere
Crossing the ocean, crossing the time, where it's bound to bloom

sabishikute mo miwatashita tokoro de shinjitsu wa nai yo
sore wa sotto kimi no mune no uchigawa de
hisoka ni kizukiyuku mono
Feeling lonely, staring afar at this place, with no faith to believe in
That's when, inside your heart
Silently you will start to realize something


dakara kono omoi wa dare ni mo makenai
mahou no you iroasenai yuiitsu no kagayaki
sono kisetsu ga kimi ni otozureru
tokoro made tsukiau yo saa, daichi wo kerou
That's why I won't surrender this memory to anybody
Like magic, eternal colours were the only light shining bright
That season is bound to arrive to you

I'll go with you to that place, now, kick the ground and move!

kaze ni notte ukabi koko ja nai doko ka e
umi wo koe toki wo koe kitto saku darou
itsu no hi ni mo itsu mo sonna kimi wo
taiyou no you ni zutto mimamoretara ii na
Riding the winds, if not here then somewhere
Crossing the ocean, crossing the time, where it's bound to bloom
One day, one time
Just like the sun, I hope I can always watch over you

I want to shine on you
And always like the dazzling sun
I will defend you from all the darkness
This is the truth from my heart


note : The latest single from L'Arc~en~Ciel and it's a beautiful song. Actually this was released in 2007, as the 1st opening of Seirei no Moribito, and for months there had been no full-version release, only anime-ripped version. Beautiful lyrics, and I really enjoyed translating this X)

By any way it matters, I hope I can come up with Nexus 4 soon! XD

7 comments:

XYZ_K kodonkz said...

uwwwwaaaa,,,
liriknya keren abizzz....
jd malu ama lagu2 Indonesia yg isinya cinta melulu...

tyas wirani said...

i love umibe's and link's translations. hhe.

kisetsuluvshyde said...

Sca : Lirik emang punya daya tarik tersendiri. Haha... Skrg ngerti kan kenapa saia cinta mati sama Laruku XD

Bee : Kalo ada yg mau ditranslate lagi bilang yaa... I'll gladly accept X)

Nice Reviews Of Movies said...

One day, one time
Just like the sun, I hope I can always watch over you...
- Shine lyrics -

Maaaak...
Buat hatiku bergetar!!!

Lesly Septikasari said...

Thanks 4 translating, hehe jadi nostalgia :p

jo/tiantyo said...

sabishikute mo miwatashita tokoro de shinjitsu wa nai yo
sore wa sotto kimi no mune no uchigawa de
-Shine-

wow thank translationnya, jadi bisa lbh mendalami arti lagu shine

Anonymous said...

"I want to shine on you
And always like the dazzling sun
I will defend you from all the darkness
This is the truth from my heart"